O alemão tem palavras sem vogais?

Você reclama que as palavras em alemão tem muitas consoantes, mas ainda não se deu conta de que uma palavra bem simples de uma certa língua fácil aí não nenhuma vogal.

E aí, lembrou qual é?

Mitos e fatos sobre palavras sem vogais

Talvez você não saiba, mas algumas línguas tem palavras sem nenhuma vogal.

Bem, a maioria delas você jamais sonhou em aprender, mas tem uma específica que as pessoas insistem em rotular de »fácil« e que nem precisa ser estudada…

Só a título de curiosidade, listei alguns exemplos de línguas que contém palavras sem vogais. E desde já, vou estragar a surpresa: alemão não é uma delas.

Bateu a curiosidade?

Então olha só que beleza e divirta-se tentando pronunciá-las:

Nesse momento, você deve estar olhando para a lista e se perguntando: ora, mas eu estou vendo um monte de vogais aí nas palavras em inglês! Curtain tem três, girl tem uma, certain tem três…

O que acontece é que, nesses casos, as vogais que aparecem na forma escrita não são pronunciadas oralmente.

Ao invés disso, o que se ouve é um som consonântico, que pode ser um r retroflexo [pense na pronúncia de porta no dialeto caipira] ou um l – é o que acontece na pronúncia de palavras como bottle.

Às vezes, uma consoante nasal [m, n, ŋ] é pronunciada ali onde se espera uma vogal. É o que acontece na última sílaba de palavras como:

Apagamento de vogais na fala

Falando rapidamente uma sequência como near and close, a palavra and tende a ser pronunciada apenas como um som nasal e a vogal desaparece, mesmo que ela seja grafada.

Principalmente em línguas com uma ortografia esquisita peculiar como o inglês, essa diferença entre a forma grafada e a forma pronunciada muitas vezes pode levar a enganos desse tipo.

Pois é, tanta gente reclama das consoantes do alemão mas, no final das contas, as palavras mais básicas do inglês não tem nenhuma vogal.

E justo o inglês, que capricha tanto quando nelas! Quem diria…

De agora em diante, é melhor pensar duas vezes antes de falar que o alemão é difícil por causa das consoantes. Pode ser que existam outras dificuldades, mas essa desculpa também vai ter de ir para a lata do lixo.

Combinado?

Gostou de entender melhor a estrutura das palavras sem vogais?

Obrigado por acompanhar o Germanofonia!

Se você gostou desse post, então continue acompanhando nossas atualizações por aqui, mas também no Facebook, no Instagram e no Pinterest. Siga as páginas e não perca nenhuma de nossas dicas!

Se você já tem conhecimentos no idioma e quer se manter progredindo no idioma mesmo com uma rotina lotada, entre para a Jornada “Destrave seu alemão em 50 dias” e receba técnicas e estratégias diretamente por e-mail.

Agora, se você já tem algum nível no alemão e quer se manter progredindo no idioma, considere entrar para o Clube de Conversação Germanofonia.

Comentários

8 comentários a “O alemão tem palavras sem vogais?”

  1. Avatar de Isadora

    seu blog é fantástico! eu adoro 😀

    1. Avatar de lucasshimoda

      Danke, Isa! Ter visitantes gentis e generosas como tu dá mais motivação para continuar 🙂

  2. Avatar de Alex Barbosa
    Alex Barbosa

    Poucas vezes encontrei na internet, um blog que consiga juntar informação relevante + linguagem divertida e atraente, desmistificando o alemão. Como professor do idioma, considero este blog como um achado sem precedentes (sem querer puxar muito o saco rs).
    Parabéns

    1. Avatar de Lucas Shimoda

      Obrigado pela gentileza do comentário, Alex! Agora estou curioso para escutar Se você tiver sugestões tuas para tornar o conteúdo ainda mais útil também para profs de idiomas! 🙂

  3. Avatar de Mark Lulu
    Mark Lulu

    Bom, no inglês americano no caso as palavras com ur, ir, er soam como uma consoante rótica, deixando algumas palavras sem vogal (girl) . Mas no britânico soa como uma vogas sim, a Vogal central semiabert a não arredondada (ɜ) ou alofones.

    1. Avatar de Lucas Shimoda

      Obrigado pelo comentário, Mark! Variação linguística realmente é uma coisa fascinante, não acha? 🙂

  4. Avatar de Éric
    Éric

    Nunca me atentei a isso do inglês.
    Outra coisa interessante é a palavra can, que é muitas vezes pronuncia c’n para se diferenciar de can’t.

    1. Avatar de Lucas Shimoda

      Bem observado, Eric! Isso acontece com várias palavras do inglês aliás, não é? 🙂

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *