Depois do »pé de galinha«, você quis aprender »covinha« em alemão.
Infelizmente, seu dicionário sequer desconfia que »covinha« não é uma cova pequena.
(mais…)Depois do »pé de galinha«, você quis aprender »covinha« em alemão.
Infelizmente, seu dicionário sequer desconfia que »covinha« não é uma cova pequena.
(mais…)Pode confessar: você também teve a tentação de traduzir as duas partes da palavra e simplesmente colar uma na outra.
Seria bom se fosse sempre tão simples assim. Bastaria traduzir “pé” (Fuß) e “galinha” (Huhn) e – pronto! – Huhnfuß.
Na verdade, a resposta certa não está muito longe disso.
(mais…)Você já se perguntou como seria obstetrícia em alemão?
Então continue acompanhando o artigo para aprender essas e muitas outras palavras sobre esse tema!
(mais…)Seu curso não te ensina a falar aurora boreal em alemão, mas o Germanofonia ensina!
Quando aprendemos uma língua estrangeira, o vocabulário inevitavelmente acaba se resumindo aos objetos mais presentes em nosso dia-a-dia: café, relógio, ônibus, carro, rua, celular, mesa … Aurora Boreal?
(mais…)
Você está assistindo um jogo de futebol e é inevitável bater aquela curiosidade: como fala copa do mundo em alemão?
Como dizer firula em alemão?
Como dizer pênalti em alemão?
Essa é uma edição especial da série “Como fala isso em alemão?” totalmente dedicada a vocabulário de futebol.
Afinal de contas, você nunca vai aprender isso nos livros e muito menos no seu curso.
Então continue lendo e venha expandir seu alemão!
(mais…)Hoje em dia, todo mundo assiste seriados.
Provavelmente você acompanha aquele com dragões voando para too lado, com um nerd sem senso de humor nem tato social ou com zumbis com fome infinita.
Aí você quer contar que está assistindo tal temporada e … e … e…
E agora? Como fala ‘temporada’ em alemão.
(mais…)Crédito em alemão é uma palavra que raramente aparece nos livros didáticos e nos cursos tradicionais.
O maior problema é que existem várias alternativas possíveis dependendo do sentido que você deseja.
(mais…)Você com certeza já precisou falar “carregador de celular” em alemão. Mas nenhum livro nunca te ensinou isso.
Isso porque os livros acabam não conseguindo acompanhar as evoluções da linguagem do cotidiano.
Mas você não precisa passar aperto por isso.
Basta você usar essa palavra
(mais…)